Letter from Guanyin to Superman
Kal-El,
According to you
what rattles your steel creed
is a level look
from eyes you name enemy;
hold that gaze
and you’ll never again
kiss rain-slick lips,
a moon at the collarbone.
Yet mind is clear light,
prabhāsvara, moon in a well—
“enemy” only the mirror.
Later: a dusty corridor.
You’ll pace the monastery of hours,
where metal dissolves.
Even you can’t bend
the second hand.
I listen for the inner lamp,
bodhicitta humming in your ribs:
void, or luminous emptiness?
Tell me where you stand
in the koan
of parents.
Fathers are vacant,
strength shaped as absence;
mothers, to them, are only women—
women.
I say a mother can guide Buddha
through salt to fresh,
keeping the lamp lit
under waves.
—G.
According to you
what rattles your steel creed
is a level look
from eyes you name enemy;
hold that gaze
and you’ll never again
kiss rain-slick lips,
a moon at the collarbone.
Yet mind is clear light,
prabhāsvara, moon in a well—
“enemy” only the mirror.
Later: a dusty corridor.
You’ll pace the monastery of hours,
where metal dissolves.
Even you can’t bend
the second hand.
I listen for the inner lamp,
bodhicitta humming in your ribs:
void, or luminous emptiness?
Tell me where you stand
in the koan
of parents.
Fathers are vacant,
strength shaped as absence;
mothers, to them, are only women—
women.
I say a mother can guide Buddha
through salt to fresh,
keeping the lamp lit
under waves.
—G.
The Piker Press moderates all comments.
Click here for the commenting policy.