Piker Press — Weekly Journal of Arts and Literature
April 27, 2026

Kafka's Ire

"...A foreigner in my own land..."

Kafka's Ire

In the labyrinth of steel and glass,
Where shadows stretch and whispers pass,
I wander, lost, a ghost unseen,
A stranger in the machine.

The streets are veins, the city breathes,
Yet in its pulse, my soul bereaves.
Each face a mask, each word a code,
A language never learned, nor showed.

The clockwork hums, the cogs align,
But where, oh where, is a place that’s mine?
I grasp at rules, they slip like sand,
A foreigner in my own land.

The office towers, cold and tall,
Echo with names I cannot call.
Papers shuffle, screens glow bright,
Yet nothing feels inherently right.

I dream of doors that never open,
Of paths untrod, of words unspoken.
The more I seek, the less I find,
A labyrinth of the modern mind.

Kafka’s ghost, it whispers near,
Of endless trials, of endless fear.
A beetle crushed beneath the wheel,
A fate I struggle to unfeel.

Oh, to break free, to find the key,
To carve a space where I can be.
But every turn, a mirrored wall,
Reflects a self I can’t recall.

So here I stand, in Kafka’s ire,
A spark consumed by others’ fire.
Lost in the maze, I yearn, I tire,
A soul adrift, a fading pyre.







More by Lucien R. Starchild → More poetry → Full issue →
Share: 𝕏 f
Reader Comments
0 Reader Comments
Leave a Comment






All comments are moderated.
Commenting policy